Please choose another region for a better experience.
Generic filters
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in excerpt

So tauschen Sie Ratschenhebel und Ratschenplatte am Excalibur aus.

Hierfür benötigen Sie das Excalibur 3S & Excalibur 5000 Ratschen-Service-Kit  >
Benötigte

  • Werkzeuge.
    • Inbusschlüssel 2,5 & 5 mm
    • 8-mm-Schraubenschlüssel
    • 10-mm-Schraubenschlüssel
    • Vaseline oder Lithiumfett.
    • Silikon-Schmiermittel
    • Teileskizze – Seite 4

    So gehen Sie vor

    Entfernen Sie den Schneidkopf von der Maschine:

    • Heben Sie den Multischneidkopf über die Höhe des Quadrierarms und befestigen Sie ihn mit dem weißen Kunststoffknopf auf seiner rechten Seite
    • Suchen Sie den schwarzen Kunststoffstreifen, derunten an der rechten Seite der Schneidstange, entfernen Sie ihn durch Herausziehen nach rechts am unteren Ende.
    • An der Unterseite der Schneidstange unter der Leiste sind zwei Innensechskantschrauben Verwenden Sie einen 5- mm-Inbusschlüssel  zum Entfernen der kleineren Schraube und diePlatte, die das untere Ende der Schneidstange abdeckt, kann entfernt werden.
    • Entfernen Sie die zylindrischen schwarzen Kunststoffpuffer von der linken Seite der Schneidstange.
    • Schieben Sie den Schneidkopf auf das Ende der Schneidstange.
  • Remove the swinging arm casting. 

    NOTE:  There are many different washers and nuts that must be reassembled in the same order and orientation please take notes or photographs at every stage to be able to refer back to. 

    • Remove the black plastic guard by loosening the knob and using a 10mm spanner/wrench to remove the securing nut and washers. 

    • Entfernen Sie die Rückholfeder des Schneidkopfes, indem Sie den äußeren Schenkel der Feder aus seiner Nut am Schwenkarm-Gussteil lösen.
    • Drehen Sie die Federspule auf ihrem Kunststoffdorn, bis sich der andere kürzere Schenkel der Feder löst.
    • Ziehen Sie die Spule von ihrem Dorn ab.

    • Remove the nut and washers adjacent to the curved slot in the casting using an 8mm spanner/wrench

    • Remove the lower casting fixing nut and washer (note the washer’s orientation) with a 10mm spanner/wrench.

    • Entfernen Sie das Schwenkarm-Gussteil und achten Sie darauf, dass die beiden großen Unterlegscheiben und das Drucklager hinter seinem unteren Ende nicht herunterfallen. Entfernen Sie die Kunststoff- und Stahlunterlegscheiben von der oberen Befestigungsschraube.

    • Replace the ratchet plate on the back of the casting using a 2.5mm Allen (hex) key  

    • Remove the ratchet lever nut using an 8mm spanner/wrench and take off the ratchet lever and washer.  Remove the long screw, spring and spacer from the back face of the carriage after first taking a photograph of the spring position for reference. 

    • Setzen Sie die lange Ersatzschraube zuerst durch das Distanzstück und die Feder ein. der Der gebogene Schenkel der Feder muss unter dem Kopf der Schraube liegen.  Ziehen Sie die Schraubemit dem 8-mm-Schraubenschlüssel fest. 
    • Schmieren Sie jede Seite des Ratschenhebels neben dem Zapfenloch mit einer kleinen Menge Vaseline oder Lithiumfett .
    • Montieren Sie die Ersatzunterlegscheibe und den Ratschenhebel, drücken Sie den Schenkel nach unten durch das Vierkantloch und montieren Sie die Sicherungsmutter mitdem 8-mm-Schraubenschlüssel. Die Mutter soll den Ratschenhebel berühren, aber nicht festgezogen werden.
    • Von der Rückseite des Schlittens aus drehen Sie den gebogenen Schenkel der Feder im Uhrzeigersinn, sodass der andere kurze Schenkel   die Kante des Ratschenhebels berührt. Dann weiterdrehen und hinter den Kopf der benachbarten Anschlagschraube stecken (ggf. siehe Ihr Foto)
    • Stellen Sie die Sicherungsmutter so ein, dass jede weitere Bewegung im Uhrzeigersinn verhindert, dass der Hebel von der Feder gedreht wird. 

    • Clean and smear with petroleum jelly or lithium grease the two large washers and thrust bearing from the bottom end of the casting.  Check and lubricate the small bearing.

    • Bringen Siedie Stahlunterlegscheibe wieder an der oberen Schraube und dann dieKunststoffscheibe an und tragen Sie Silikonschmiermittel auf.

    • Replace the swinging arm casting over the two screws, press down on the ratchet lever to mesh the teeth.  Replace the dish shaped washer with the orientation as before then replace and lightly tighten the nut with a 10mm spanner/wrench.

    • Tragen Sie Silikonschmiermittel auf die Stirnseite des gekrümmten Schlitzes im Gussteil auf, legen Sie eine Kunststoffscheibe über die obere Schraube, gefolgt von der Stahlunterlegscheibe und dann der kuppelförmigen Mutter.  Ziehen Sie die Mutter genug an, um eine seitliche Bewegung des Gussteils zu verhindern, aber eine Vor- und Rückwärtsbewegung zu ermöglichen.
    • Bringen Sie Kunststoffschutz und die dazugehörigen Unterlegscheiben sowie die Befestigungsmutter wieder an, aber lassen Sie  sie in ihrer geöffneten Position und ziehen Sie die Mutter nur so weit an, dass keine lose Bewegung mehr erfolgt, aber ein Öffnen und Schließen immer noch möglich ist.
    • Setzen Sie den kurzen Schenkel der Rückholfeder des Schwenkarms in den Spalt zwischen Gussteil und Schlitten und führen Sie die Spule auf ihren Kunststoffdorn so, dass der lange Schenkel der Feder senkrecht nach oben zeigt.
    • Drehen Sie den Schenkel von links gesehen im Uhrzeigersinn und lassen Sie ihn unter der Rille im Gussteil am Rand des erhöhten runden Aufsatzes einrasten .

    Important:  

    • Check the adjustment on the yellow nutthe ratchet lever should move freely but not from side to side and return under its spring pressure. 
    • Check adjustment on both green nuts such that the swinging arm casting engages easily, returns fully when the ratchet lever is disengaged and there is no sideways movement. 
    • Check the blue nut allows the guard to move but not such that it is loose. 
    • Recheck all the nuts after a few weeks of use. 

    Fanden Sie dies nützlich?

    Ja / Nee