Generic filters
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in excerpt

Come sostituire levetta e piastra per dente di arresto su Excalibur

Per fare questo avrete bisogno del kit di servizio dente di arresto Excalibur 3S e Excalibur 5000ย  >

Utensili necessari.

Cosa fare

Rimuovere laย testa di taglio dalla macchina:

  • Sollevare la testa universale sopra il livello del braccio di squadratura e fissarla in posizione con la manopola di plastica bianca sul lato destro.
  • Individuare la striscia di plastica nera di coperturalungo il lato destroย della barra di taglio, rimuoverla tirandolaย in fuori verso destraย all’estremitร  inferiore.
  • Nella parte inferiore della barra di taglio sotto la strisciaย ci sono due viti a brugola (esagonali) utilizzare una chiave a brugola da 5 mmย perย rimuovere la piรน piccolaย e la piastra che copre l’estremitร  inferiore della barra di taglio puรฒ essere rimossa.
  • Rimuovere ilย tampone cilindrico di plastica nera dalย lato sinistro della barra di taglio.
  • Far scorrere la testa di taglioย dall’estremitร  della barra di taglio.

Remove theย swinging arm casting.ย 

NOTE:ย  There areย manyย different washers and nuts that must be reassembledย in the same order and orientation please take notes or photographs at every stageย to be able to refer back to.ย 

  • Removeย the black plastic guard by loosening theย knob andย using a 10mm spanner/wrenchย toย removeย the securing nutย and washers.ย 

  • Rimuovere la molla di richiamo della testa di taglio sganciando la gamba esterna della molla dalla sua scanalatura sulla fusione del braccio oscillante.
  • Ruotare la molla sul mandrino di plastica finchรฉ l’altra gamba piรน corta della molla si libera.
  • Estrarre la molla dal mandrino.

  • Remove the nut and washers adjacent to the curved slotย in theย castingย using an 8mm spanner/wrench

  • Remove the lowerย casting fixing nutย and washerย (note theย washerโ€™sย orientation) with a 10mm spanner/wrench.

  • Rimuovere la fusione del braccio oscillanteย facendo attenzione che le due rondelle grandi e il cuscinetto reggispintaย dietro l’estremitร  inferiore non cadano via. ย Rimuovere le rondelle di plastica eย le rondelle d’acciaio dalla vite di fissaggio superiore.

  • Replace the ratchet plate on the back of the casting using aย 2.5mm Allen (hex) keyย ย 

  • Remove the ratchet lever nut using an 8mm spanner/wrenchย and take off the ratchet lever and washer.ย  Remove the long screw, spring and spacer from theย back face of the carriage after first taking a photographย of the spring positionย for reference.ย 

  • Inserire la vite lunga di ricambio facendola passare prima attraverso il distanziatore e la molla, รจ importante che la gamba piegata della molla sia sotto la testa della vite.ย  Assicurarsi che la vite sia serrata usando la chiave da 8 mm.ย 
  • Lubrificare ogni lato della levetta del dente di arresto adiacente al foro del perno con una piccola quantitร  di vaselina o grasso al litioย .
  • Montare la rondella e la levetta del dente di arresto di ricambio, spingere la gambaย ย verso il basso attraverso il foro quadratoย eย montare il dado di bloccaggio conla chiave da 8 mm, portare il dado a contatto con la levetta del dente di arresto ma non stringereย .
  • Dalla parte posteriore del carrello ruotare la gamba piegata della molla in senso orario in modo che l’altra gamba corta incontriย ย il bordo della levetta del dente di arresto, continuare a ruotare e infilare dietro la testa dellaย viteย vite di arresto adiacente(fare riferimento alla foto scattata in precedenza, se disponibile)
  • Regolare il dado di bloccaggio in modo che ogni ulteriore movimento in senso orario impedisca alla leva di essere ruotata dalla molla.

  • Clean and smear with petroleum jelly or lithium grease the two large washers and thrust bearing from the bottom end of the casting.ย  Checkย andย lubricate the small bearing.

  • Rimontare la rondella d’acciaio sulla vite superiore e poi la rondella di plasticaย e applicare del lubrificante al silicone.

  • Replace the swinging arm castingย over the two screws,ย press down onย the ratchet lever to mesh the teeth.ย  Replaceย the dish shaped washer withย the orientation as beforeย then replace and lightly tighten theย nut with a 10mm spanner/wrench.

  • Applicare del lubrificante al silicone sulla faccia della fessuraย curva della fusione, mettere una rondella di plastica sulla vite superiore seguita dallaย rondella in acciaioย e poi il dado a forma di cupola.ย  Stringere il dadoย abbastanza da impedire il movimento laterale della fusione mada permetterle di muoversi avanti e indietro.
  • Rimontare la protezione di plastica e le relative rondelle e il dado di fissaggio, ma lasciarloย ย in posizione aperta, stringere il dado solo quanto basta perrimuovere qualsiasi movimento liberoย ย ma permettergli comunque di aprirsi e chiudersi.
  • Inserire la gamba corta della molla di richiamo del braccio oscillanteย nell’intercapedine tra la fusione e il carrello e alimentare la molla sul mandrino di plastica in modo che la gamba lunga della molla sia rivolta verticalmente verso l’alto
  • Ruotare la gamba in senso orario se vista da sinistra e agganciarla sotto la scanalatura della fusione sul bordo del cavalletto circolare sollevato.

Important:ย ย 

  • Check the adjustment on theย yellow nut,ย the ratchet lever should move freely but not from side to sideย and return under its spring pressure.ย 
  • Check adjustment on both green nuts such that theย swinging arm casting engages easily, returnsย fullyย when the ratchet lever is disengagedย and there is no sideways movement.ย 
  • Check the blue nut allows the guard to move but notย such that it is loose.ย 
  • Recheckย all the nuts after a few weeks of use.ย 

Ti ha aiutato?

sรฌ / No